にほんブログ村 ポータルブログへ 人気blogランキング
    Blogtimes

    2008年01月09日

    「月極駐車場」の翻訳

    以前も目にしたのだが、「やじうまWatch」の【2007/10/11】。ここの「翻訳サービスで「月極駐車場」を訳してみると「moon ultra」に」をたまたま読み返した。
    ちょっと気になり、他のサービスがどのような翻訳をやっているのかを調べてしまった。

    まずは件の記事の中にあったサイト

     livedoor翻訳 → Monthly contract parking lot
     Yahoo!翻訳 → A contract on a monthly-fixed amount parking lot
     エキサイト翻訳 → The moon ultra parking lot

    これは以前と同様な訳であった。
    そして、今回新たに試してみたサイトは以下のとおり。

     AltaVista → Month polar parking zone
     OCN翻訳 → Monthly parking lot
     Google翻訳 → Monthly parking

    AltaVistaがやってくれた。
    実は他にも数件試してみたのだが、翻訳エンジンが先に出ていたものと同じだったため、翻訳結果が同じであった。なので、この場からは割愛した。





    タグ:翻訳 駐車場
    posted by fullmoon-pon at 08:11 | 東京 ☀ | Comment(0) | TrackBack(1) | ネットで見つけたネタ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする | はてなブックマーク - 「月極駐車場」の翻訳
    にほんブログ村 ポータルブログへ 人気blogランキング
    この記事へのコメント
    コメントを書く
    お名前: [必須入力]

    メールアドレス:

    ホームページアドレス:

    コメント: [必須入力]


    この記事へのトラックバック

    【秘蔵写真館】電子回路により閉鎖?
    Excerpt: 土曜連載秘蔵写真館。毎回、過去に撮影した写真の中から面白いものや珍しいものの公開や、投稿された写真の紹介をしているこのコーナー、今週は写真投稿がなかったので、私の過去撮影写真から1枚ピックアップ。ある..
    Weblog: ひらりんげんぞう日記
    Tracked: 2008-04-26 13:12